مشهوره, امثله, الزواج, عن
مشهوره, امثله, الزواج, عن
کوردي:
(*) المرأة بلا زواج ، مثل بستان دون سیاج.
إنگلیزي:
(*) الزواج مفتاح البیت.
فرنسي:
(*) الزواج هو الترجمة النثریة لقصیدة الحب.
ألماني:
(*) الزواج علی عکس الحمی.. یبدأ بالحرارة وینتهي بالبرود.
عربي:
(*) الزواج قسمة و نصیب.
هولندي:
(*) الزواج مرة واجب.. ومرتین حماقة.. وثلاثا جنون.
صیني:
(*) الزواج قلعة محاصرة ، من کان خارجها یود الدخول إلیها ، ومن کان داخلها یود الخروج منها.
دانمارکي:
(*) لکي یکون الزواج سعیدا، یجب أن یکون الزوج أطرش والزوجة عمیاء.
روسي:
(*) صل مرة واحدة قبل ذهابک للحرب ، ومرتین قبل سفرک بالبحر ، وثلاثا قبل زواجک.
کوردي:
(*) زواج بدون حب ، حدیقة بلا زهور.
مغربي:
(*) زواج لیلة .. تدبیر عام.
إستونی:
(*) من سئم من الحیاة السعیدة فلیتزوج.
دانمارکي:
(*) السعادة والزواج ینکسران بسهولة.
مصري:
(*) زواج بنت العم أو سیدة للهم.
شعبي:
(*) الزواج أوله عسل و وسطه کسل وآخره بصل.
تونسي:
(*) الزواج أوله تدلیل وآخره تذلیل.
أسکتلندي:
(*) لا تتزوج طمعا بالمال فأقتراضه أهون.
یاباني:
(*) المتزوج له هموم کثیرة.. والأعزب له هموم أکثر.
ألماني:
(*) تزوج المرأة ولا تتزوج وجهها.
رومانی:
(*) خیمة بلا زواج.. ربابة بلا وتر.
پولوني:
(*) إختر زوجتک یوم الحصاد لا یوم الرقص.
کوردي:
(*) الفتاة تبکي قبل الزواج ، والفتی یبکي بعد الزواج.
یوگسلافي:
(*) إمرأة بلا زوج ، حصان بلا لجام.
إیطالي:
(*) رجل دون إمرأة حصان بلا لجام.
هندي:
(*) إمرأة بلا زوج هي حقل بلا مطر.
غجري:
(*) لا تختر إمرأة في ضوء القمر.
أسکتلندي:
(*) بیت بلا إمرأة ، بئر بلا دلو.
حبشی:
(*) وطن المرأة زوجها.
کوردي:
(*) المرأة هي التي تقود الرجل الی السعادة.
سویدي:
(*) المرأة تحفة الکون الرائعة.
لیبي:
(*) تزوج بنت عمک تصبر علی همک.
إنگلیزي:
(*) عظمة الرجل من عظمة المرأة وعظمة المرأة من عظمة نفسها.
حبشي:
(*) إمرأة بلا زوج ، أرض بلا بذور.
کوردي:
(*) من أراد أن یدمر بیته فلیتزوج إمرأتین.
عربي:
(*) نار زوجي ولا جنة والدي.
تایلاندي:
(*) لاتعرف المرأة قیمة سعادتها مع زوجها إلا حیما تفارقه.
أوکراني:
(*) الزوج قانون زوجته.
روسي:
(*) زوجة الجندي لا زوجة ولا أرملة.
بلگاري:
(*) من طعن في زوجته.. فأطعن في شرفه.
فنلندي:
(*) للرجل وقت کاف لأختیار زوجته.
کوردي:
(*) لیکن ثوبي بسیطا ، ولکن زوجي شابا.
إنگلیزي:
(*) من یتزوج إمرأة جمیلة یحتاج الی أکثر من عینین.
هندي:
(*) الزوجة الجمیلة عدو.
أستوني:
(*) الزوجة قفل الرجل.
أمریکي:
(*) الزوجة الجمیلة تساوي ملیون دولار ، والزوجة الفاضلة تساوي ثلاثة ملایین دولار ، أما الزوجة الوفیة ، فأنها تساوي میزانیة أمریکا کلها.
كوردي:
(*) المرأة الجمیلة ، تعرف من مشیتها.
إسپاني:
(*) خیر ما یقتني الرجل زوجة وفیة.
مالگاشي:
(*) لایدفئ البیت إلا الوفاق بین الزوجین.
أفریقي:
(*) إذا أردت السلام في البیت فأفعل ماتریده زوجتک.
کوردي:
(*) لیکن لدي زوج وإن کان مثل الفحم.
مصري:
(*) ظل رجل ولا ظل حائط.
هندي:
(*) الرجال لو کان فحمة للمرأة رحمة.
کوردي:
(*) في الزوجة یکمن خیر البیت وسعادته.
عربي:
(*) تزوج الأصیل ونام علی الحصیر.
إسپاني:
(*) أحسن نصیب الأنسان وأسوؤه زوجته.
كوردي:
(*) زوجوهن لمن مات زوجاتهم لا لمن طلقوا زوجاتهم.
سوري:
(*) الأصیلة تنام مع زوجها علی الحصیرة.
مغربي:
(*) المرأة الحرة ما تأکل غیر من ید زوجها.
کوردي:
(*) الزوجة سلم الرجل.
إنگیزي:
(*) الحیاة بدون زوجة ، مثل الخمسین بلا خسمة.
أوکراني:
(*) لاتثن علی زوجتک .. قبل سبع سنین.
کوردي: (*) عندما لایحب الرجل زوجته یقول لها:
لماذ تهتزین وأنت تعجنین الدقیق؟
ألباني:
(*) إذهبي الی الضفة مع والدتک ، وإجتازي المحیط مع زوجک.
کمبودي:
(*) الزوجة التي تجلب الأنظار لاتدعها تمشي خلفک.
کوردي:
(*) بوسع المرأة أن یجعل من الرجل شابا أو شیخا.
إنگلیزي:
(*) المرأة هي الناقة التي تساعد الرجل علی إجتیاز صحراء الحیاة.
روسي:
(*) الذي یهین زوجته لایحترم نفسه.
ألماني:
(*) عندما یتزوج الشیخ إمرأة صغیرة ، یضحک الشیطان.
کوردي:
(*) في بیت أهلي أجیرة ، وفي بیت زوجي أمیرة.
روماني:
(*) من ضرب زوجته ، ضرب رأسه.
فرنسي:
(*) الحریة تفسد حتی الزوجة الصالحة.
کوردي:
(*) إذا کان الرجل له زوجة طیبة وحصان أصیل ، فماذا یرید أکثر من ذلک؟
ساعد في نشر والارتقاء بنا عبر مشاركة رأيك في الفيس بوك
hlegi lai,vi uk hg.,h[ hlegi hg.,h[
hlegi lai,vi uk hg.,h[ hlegi hg.,h[ hlegi lai,vi uk hg.,h[ hlegi hg.,h[